Uso da ênclise:
Verbo inicia qualquer uma das orações do período - Ex.: Cansei-me de esperar.
Em orações imperativas (verbo no imperativo afirmativo) - Ex.: Amem-se uns aos outros.
Com verbos no gerúndio sem a preposição em - Ex.: Não prestou atenção, fazendo-se de boba. / Mas: Em se plantando tudo dá.
Atenção: Saiu de casa, não nos revelando as razões. (próclise)
Com verbos no infinitivo impessoal - Ex.: Viver é adaptar-se.
Observação: A ênclise é de rigor por questão de eufonia com a preposição a e o pronome o (e flexões): Voltou a visitá-los.
Uso da mesóclise:
Usa-se a mesóclise quando o verbo estiver no futuro do presente ou no futuro do pretérito
Ex.: A prova realizar-se-á neste sábado. / Falar-vos-iam a verdade.
Farei-lhe uma sugestão. (errado, não existe) / Far-lhe-ei uma sugestão. (correto)
Daria-te um beijo se me recitasses um poema. (idem) / Dar-te-ia um beijo se me recitasses um poema. (correto)
Se houver palavra atrativa, a próclise será obrigatória.
Ex.: Convidar-me-ão para a solenidade de posse da nova diretoria. / Não me convidarão para a solenidade de posse da nova diretoria.
Convidar-te-ia para viajar comigo, se pudesse. / Sempre te convidaria para viajar comigo, se pudesse.
Mostrar-lhe-ei meus textos. / Não lhe mostrarei meus textos.
Enviar-lhe-íamos os arquivos. / Já lhe enviaríamos os arquivos.
Se a frase não começar com verbo e não houver fator de próclise, pode-se usar próclise ou mesóclise.
O professor lhe ensinará mesóclise. / O professor ensinar-lhe-á mesóclise.
A garota o chamaria para a festa, se tivesse tempo. / A garota chamá-lo-ia para a festa, se tivesse tempo.
Jamais se usará ênclise com verbos no futuro do presente ou do pretérito.
Ensinarei-te mesóclise. (errado, não existe) / Ensinar-te-ei mesóclise. (correto)
Chamaria-a para a festa, se pudesse. (idem) / Chamá-la-ia para a festa, se pudesse. (idem)
No comments:
Post a Comment